第6部分(第4/5 頁)
班斯若無其事似的說道,但卻毫不放鬆地盯著夫人看。“他就在從您的這個視窗即可看見的射箭場上遇害的,我們想請教您幾個問題。”
德拉卡夫人的眼皮半垂,手握緊了拳頭。
“確實是在射箭場被殺的嗎?”
“他的屍體是在射箭場被發現的。”班斯不厭其煩地回答。
“是嗎?……那麼,我能幫你們什麼忙呢?”夫人有些緊張地往後靠。
“今天早上您看到誰在射箭場嗎?”班斯問。
“沒有。”夫人很快而又有力地回答道。“我沒有看見任何人,今天一整天,我都沒有注意射箭場。”
班斯把目光從夫人臉上移開,嘆了口氣。
“那就太可惜了,”班斯低低地說:“如果今天早上你曾憑窗凝望的話,也許就能看到這幕悲劇的始末了。……羅賓是被弓箭射殺的,但是我們實在找不出兇手殺他的動機。”
“被弓箭射殺的嗎?”夫人灰色的臉頰,隱約出現一點紅潮。
“驗屍官如是說,我們看到的情形也是如此,箭從心臟處貫穿。”
“不用說,一定是這樣的。一箭射穿了羅賓的心臟。”夫人冷然的態度好似她已洞悉了什麼。
緊張的沉默又持續了一會兒,班斯走到了窗邊。
“我可以看著窗外嗎?”
夫人似乎在想著別的事情,隔了一會兒才回答。
“請,沒什麼好風景,不過倒是可以看見北方第76街的行道樹,也可以看到位於南側的迪拉特家的一角。但是,那個紅磚牆卻大刺眼了,公寓尚未蓋好之前,河景是非常美的。”
班斯望著射箭場好一會兒工夫。
“是啊!”他的聲音有點惋惜。“如果,你今天早上在窗邊的話,一定可以看到整個現場的情形,這裡可以很清楚地看到射箭場和迪拉特家的地下室入口……可是,沒辦法了。”班斯瞄了一下時間。“不知令郎可在?”
“你是說我兒子?你們有什麼事嗎?”夫人的聲音高了起來,眼睛閃現厭惡的光芒,直盯著班斯。
“沒有什麼特別的事。”班斯企圖安撫她。“只是想問問他有沒有看到誰在射箭場——”
“沒有,我想是沒有看見。他現在不在,他今天早上出去以後還沒有回來。”
班斯憐憫地看著夫人。
“令郎上午就出去了嗎?——您知道他去那裡了嗎?”
“我知道他人在何方,”德拉卡夫人得意地答道。“因為他都會跟我說。”
“那麼,他曾告訴你,今天要去那裡嗎?”班斯冷靜地追問著。
“當然,他告訴過我了,可是現在我卻想不起來。等一下,讓我想想……”夫人長長的手指輕敲著椅把,眼睛不安地向四周環顧。“我實在想不起來,等他回來後再問好了。”
迪拉特小姐一邊看著夫人,一邊站了起來,顯得有些焦躁。
“伯母,阿爾道夫今天早上到我家去了呀!好像是去找席加特的——”
德拉卡夫人突然跳起來。
“沒有這回事。”夫人近乎憎惡地看著迪拉特。“我知道阿爾道夫沒有去那些地方——他必須去一趟工業區,那可不是在你家附近的。”夫人的眼中閃著光,挑釁意味濃厚地看著班斯。
這一刻真宛如一世紀那麼長,接下來的那一幕更是令人不忍目睹。
房間的門靜靜地被推開了,德拉卡夫人很快地伸出了雙臂。
“啊!我的孩子。”夫人叫道。“到媽媽這裡來。”
但是,門口的那個男子卻沒有進來,只是眨著那一對細小的眼睛,他大概沒有料到是這種場面,而使他呆立了一會兒。
阿爾道夫·德拉卡的身高大概
本章未完,點選下一頁繼續。