第33頁(第1/2 頁)
擔心你的名譽!僅此而已。&rdo;
她享受著她的優勢:&ldo;啊,是嗎?你可真體貼啊!告訴我,弗羅比舍先生,你覺得範&iddot;德&iddot;未
特先生具體會對我做些什麼?你當時是不是羨慕得要死?&rdo;
她太直白了‐‐對一個女孩子來說‐‐一球直接擊落三柱門上的橫木(註:&ldo;三柱門&rdo;
和&ldo;橫木&rdo;皆為板球運動的術語。)(讓我出局)。&ldo;澄清這個簡單的誤會,我感到很寬慰‐
‐&rdo;我選了最不誠懇的微笑,&ldo;而且我致以最誠懇的歉意。 &rdo;
&ldo;我以和道歉同樣的態度接受你最誠懇的道歉。&rdo;e走開去馬廄了,鞭子像母獅的尾巴
一樣嗖的一聲甩了一下。我離開那裡去了音樂室,在李斯特(註:(1811-1886)匈牙利鋼
琴家、作曲家。)惡魔般的音樂裡忘記自己的鬱悶。自己平時能很快地背出那一曲漂亮的《對
鳥兒的佈道》(註:李斯特的作品之一。),但是上週五卻不行。感謝上帝,e明天就要去瑞
士了。如果她一旦發現了她母親晚上來找我‐‐天啊,想都不敢想。為什麼我從來沒碰到
過無法一手掌控的男孩子(不僅僅是手),而西德海姆的女人們看起來每次都能打敗我?
誠摯的,
rf
西德海姆
1931年 8月29日
思科史密斯:
我穿著晨衣坐在寫字檯前。教堂裡響起了五點的鐘聲。又是一個乾旱的清晨。蠟燭還
在燃燒。我們在這個疲倦的夜晚鬧翻了天。j半夜時來到我的床上,我們正在做運動的時
候,有人在撞門。既滑稽又可怕!感謝上帝,j在她進來的時候鎖了門。門把手急促地作
響,接著就是不斷的敲門聲。恐懼可能讓人頭腦發蒙,也會讓它清醒。我想起我的&ldo;唐璜&rdo;
(情人),把j藏在床中間下陷的地方床罩和床單形成的掩體裡,還把窗簾拉開一半,表明
我沒什麼隱藏的。無法相信這樣的事會發生在自己身上。我摸索著穿過房間,故意撞上什
麼東西以爭取一些時間。到了門口,我喊道:&ldo;究竟是什麼事啊?我們這兒失火了嗎?&rdo;
&ldo;開門,羅伯特!&rdo;是埃爾斯!你可以想像,我已經準備好躲子彈了。絕望中,我又問
幾點了,只想再爭取一會兒時間。
&ldo;管他呢!我不知道!我想起一首樂曲,孩子,是小提琴的,這是件禮物,他讓我睡
不著,所以我需要你把它寫下來,就現在!&rdo;
我能相信他嗎?&ldo;不能等到早上嗎?&rdo;
&ldo;不,該死的,不能,弗羅比舍!我可能會忘記它! &rdo;
難道我們不該去音樂室嗎?
&ldo;這會吵醒整棟樓裡的人的,而且,不,每個音符都已就位,在我的腦子裡! &rdo;
於是我告訴他等我點一支蠟燭。開了門,埃爾斯站在門口,兩隻手裡都拿著一根手杖,
身上的那件襯衫式的長睡衣在月光的照耀下讓他看上去像是一具木乃伊。亨德里克站在他
後面,像一尊印第安圖騰一般沉默和警覺。&ldo;讓開,讓開!&rdo;埃爾斯推開我走進去,&ldo;找支筆