第82頁(第1/2 頁)
子爵笑著回答:&ldo;不,不,華生醫生。陷阱都是裝了彈簧的,因此,他們不會
被傷著,況且,槍枝也都卸去了子彈。小夥子們都被蒙上了雙眼,他們必須在不觸
碰絆網和鈴鐺的前提下,盡最大可能接近戰利品館。&rdo;
福爾摩斯問:&ldo;最後會有人成功地抵達戰利品館嗎?&rdo;
&ldo;上帝保佑,幸虧沒有。最棒的一個小夥子也只到了半途,這足以證明那些防
御設施的作用。&rdo;
&ldo;並不盡然……否則,我們就不可能在這裡了。&rdo;福爾摩斯回答道。
&ldo;說的是,福爾摩斯先生,說的是。&rdo;子爵看上去有些窘迫。
福爾摩斯繼續問:&ldo;表演結束後,所有陷阱及獵槍都恢復原樣了嗎?&rdo;
子爵點了點頭:&ldo;是的,別忘了還有鵝群。到了晚上,桑德斯,這個年輕的馬
倌就將它們全趕進圈內的場地睡覺。沒有人能夠在不驚醒鵝群的前提下順利地透過
……&rdo;子爵傻乎乎地看著福爾摩斯,又意識到自己的誇大其詞。
我們用完晚餐後,便到子爵的藏書室去看書。我問福爾摩斯是否從管家那裡收
羅到了什麼有用的訊息。
&ldo;很多,華生。但要追根究底的話,那還得費些時間。為此,我們還得返回倫
敦,因為子爵的大多數朋友都住在那裡,但也有例外。有一兩個就住在附近,而且
真的是很近。據我所知,他們大都在週末拜訪他。他們互相交流各自在印度時有趣
的經歷。我們可以想像他們當時所參加的那些馬球比賽以及此類的運動賽事。況且,
年輕的軍官聚在一起總免不了搞些惡作劇,我想你也一定親身經歷過的華生。&rdo;我
想起自己親身經歷過的一些事,便不由得同意了福爾摩斯的說法。
&ldo;那麼,你認為這個案子的背後很可能是這些朋友中的某個人了?&rdo;福爾摩斯
沒有答話,他從椅子上站起來,走到窗邊。從那裡,一眼便能看見遠處的戰利品館。
鵝群這時已被關到外層的防禦圈裡,再往裡層,自然就是陷阱、絆網和獵槍了。
福爾摩斯轉過身,重新坐了下來,往菸鬥裡填上菸絲後便開始吞雲吐霧。他的
四周隨即飄起雲一般的青煙。他終於開口說話了:、&ldo;你知道,華生,這個案子最
讓我費心思的便是那些鵝。它們可是一群生性敏感的動物。就像你所見識的那樣,
一丁點陌生的響動便會招來它們一片可怕的嘎嘎亂叫。&rdo;
&ldo;它們可能是被用了什麼藥吧?&rdo;我鬥膽提出了一種假設,&ldo;要知道,那可是
偷獵者慣用的伎倆。他們放一些用白蘭地浸泡過的葡萄乾來捕雉鳥。雉鳥將葡萄乾
吃光後便回樹巢棲息,但隨後就會因為醉酒而掉到地上。偷獵者便在人夜時把它們
悄悄撿到一塊兒。&rdo;
&ldo;不華生,事情恐怕不是這樣。我也想過這點,但年輕小夥桑德斯每天都負責
將鵝群關起來,到天亮時再把它們放到園子裡去。這便告訴我,鵝群不可能出現被
麻昏或醉倒的現象。鵝群一直都會處於警覺的狀態,時刻等著別人放它們出去。如
果有人用藥得逞,那麼,有些鵝吃下的浸過麻藥的葡萄乾肯定要比其他鵝多,這樣