第11頁(第1/2 頁)
麥可米蘭說:&ldo;這個嘛,親愛的老兄,我就不額外收費了。&rdo;
大家都開懷大笑。他言談中顯而易見的幽默徹底粉碎了我們最初提出的一種假
說。
客人們都陸陸續續回房休息了,客廳裡只剩下了我、福爾摩斯、哈丁和麥可米
蘭。我有些冒險地試探著問麥可米蘭:&ldo;先生,沒請家人來同你一道共度聖誕節嗎?&rdo;
福爾摩斯狠狠地瞪了我一眼,哈丁看上去也有些焦慮不安,麥可米蘭卻毫不遲
疑地回答說:&ldo;的確是一個非常敏感的問題,醫生。為什麼住在這樣一座深宅大院
裡的人在冬至節沒有請自己的同宗同族來過節呢?其實,答案很簡單,我差不多是
整個家族最小的一輩,而且尚未覓偶成家。除了那個怪裡怪氣的堂弟阿瑟和一兩個
嬸母姨母以外,我幾乎沒有什麼近族。我的族姓是瑞那德,由於商務方面的原因,
我稱自己麥可米蘭……在生意場上用瑞那德這個姓似乎不太妥當,對吧?&rdo;
我說:&ldo;先生,請原諒。我並不想打聽你的私事。&rdo;
他說:&ldo;這根本沒什麼。我敢肯定你們三位和其他客人一樣,都對我尋找聖誕
夥伴的不同尋常的方式感到迷惑不解。答案就是像我這樣有資產、有地位、有身份
的人很容易交友不慎。我選用的擇人方式很奏效,我已經找到了你們這幾個人,你
們顯然都很誠實正派,絕對沒有鑽營往上爬的想法。&rdo;
談話到此停住了,麥可米蘭誇張地打了個哈欠,說:&ldo;先生們,不知道你們是
否感到睏倦了,我可是很想進入夢鄉了。&rdo;他瞥了一眼座地鍾,似乎是想要確認一
下自己的猜測,&ldo;已經是聖誕前一天了,更確切地說是到了聖誕前一天的凌晨了。&rdo;
他為我們照路上樓。沿樓梯一側的牆上掛著一排頭像,油燈照在上面,產生了
一種怪誕的、幾乎是起死回生的效果。作古已久的一張張面孔俯視著我們,在搖曳
的燈光下古怪地晃動著。
麥可米蘭說:&ldo;我正在考慮利用愛迪生的另外一項發明的專利‐‐電燈。如果
我的一項商業計劃成功了,或許就能從布萊頓或劉易斯引一根電線來照明。&rdo;他說
這句話時,燈光正好照在一幅畫像上,上面的人名至少看起來像一個基督徒的名字,
&ldo;傑拉德。瑞那德(1756一1821)&rdo;。
十二月二十四日,聖誕節前一天的黎明來臨了。天氣從陰晦轉為晴好,清冷得
很。不過陽光燦爛。我和福爾摩斯起得早,就決定早飯前先出去散散步。我們倆的
交談不由自主地又回到了約摸八小時之前和麥可米蘭的那次談話。
福爾摩斯說:&ldo;華生,說實話,我覺得你的問題問得太唐突了,簡直是拿我們
的處境去冒險。但我相信還沒有產生負面的作用。他編造了假話搪塞了過去,這說
明並沒有引起不必要的懷疑。那些問題本身也是很自然的,其他任何一位客人都可
能會提出來。儘管他答的沒有你期望的那麼坦蕩,我們還是瞭解到了一點兒情況。
至少可以說他洩露了如何佔有這座莊園的有關資訊。他想讓我們據此進行推理,進
而相信作為繼承人,他已經在這兒住了很久了。我認為事實和他暗示的有