第118部分(第4/4 頁)
說實話,趙宇腦中還真沒有非常適合的獻禮劇,不過他還是沒有猶豫的就答應下來了。一來是為了還梁局長的人情,另外一方面,也是出於對公司編劇部門的信任。如今的編劇部門,編劇人數已到百人以上的規模,又經過近兩年的集體創作的磨合,完全有能力拿出一部合格的原創作品出來。
結束通話電話後,趙宇一陣輕鬆。
辦公桌旁,疊放著一張今天的《人民日報》,在頭版頭條發表了《人民英雄,這也是中華民族的精神!》的評論員文章,副標題為“論《越獄》的主題思想”。
這算是對《紐約時報》的那篇美國精神的一個回應,也算是為這場持續近一個多月的爭論畫上一個句號吧。
這場風波,總算是過去了!
其實說時候,趙宇知道這個網會搞出問題,但是沒有想到會來的這麼快。
輿論風波一過去,沒過多天,《越獄》的海外版權銷售被重新放行。
《越獄》在美國電視臺成功播出,並穩穩的站住了星期一總收視人數亞軍的位置,這在全世界範圍內都引起了不小的轟動。向來只有美國向別的國家輸出電影電視劇產品,別國文化產品反攻美國市場的事情,也真是不多見。尤其是電視劇市場,除了同是英語國家的產品,別國電視劇想進來那是千難萬難。
但這麼困難的事恰恰被一家中國電視劇製作商給辦成了。一時間,原本在國外還是默默無聞的天娛傳媒,透過《越獄》這部劇,突然間有了不小的全球影響力。就是天娛傳媒的海外分公司,也因為《越獄》帶來的影響力,在所在國當地的工作開展變得容易了很多。最起碼,當天娛傳媒的海外公司在投資發行當地的電影時,收到的不再總是懷疑的眼光了。(未完待續)
第246章 終須解決 (下)
截止到11月中旬,《越獄》的海外版權,已經銷售到了全球67個國家與地區,算得上是天娛公司第一部真正意義上的全球發行的劇集。當然,雖然版權銷售出的國家和地區很多,但畢竟不能很美國市場的銷售收益相比。這些地方的銷售收益總共也就3000萬美元左右,與美國一國2100萬左右的收益相比,多不了多少。
不過,海外收益,多少都是淨賺的,天娛公司又有什麼不滿意的?
趙宇此時就在葉飛的辦公室裡,聽他彙報這段時間裡,公司電視劇在海外市場業績突飛猛進的增長。
葉飛有些得意的總結道:“現在看來。日本市場算是對我們天娛公司徹底開放了。秦少,你的策略是對的,征服了美國市場,日本人也就對我們公司的電視劇服氣了。”
趙宇也很欣慰。他拍攝《越獄》,更多的還是為了開啟日本市場,這個市場才是他看重的戰略要地。歐美市場大則大矣。能吃到嘴裡的終究有限,畢竟文化差異太大,天娛公司每年能有一部作品打入歐美市場,他就很滿足了。東南亞和日韓市場就不同了,只要不是主旋律劇,任何劇集都能在當地有所作為。
“不過,我聽富士電視臺的人反應。似乎對我們《冬季戀歌》等都市偶像劇的收視更有信心。富士電視臺之所以一口氣買下我們這麼多部劇的版權,一方面是因為《越獄》在全球熱播所帶來的巨大聲望,更重要的原因,是因為我們先前幾部劇在日本音像市場上表現不俗。尤其是《冬季戀歌》更是受到一些家庭主婦的瘋狂喜愛。富士電視臺正是看到了這一原因。才對我們的劇集樹立了信心,決定引進!”
天娛公司之前開闢日本市場受挫,當地的音像版權雖
本章未完,點選下一頁繼續。