第61部分(第2/5 頁)
圈,如初問道。
“敵不動,我不動。”虛海答,明明外表看來手無縛雞之力,卻偏偏鎮定沉著得很。難道他那二頭肌沒白長,也是個練家子?也好,從沒看過他出手,今天要開開眼。
於是如初“嗯”了一聲,因為沒帶武器,身上穿地又是華麗漂亮的女裝,所以打算裝小鳥依人到底。
眼見那老大和老大的女人輕巧地一躍就躍過小溪,如初終於確定,他們是遇到了來自一衣帶水鄰邦的強盜了。試想有武功的男女,帶著四個兇惡的手下,跑到別的國家前首都的郊外,穿著打扮和當地人一模一樣,見到在偏僻處坐而論道的美女帥哥,不但不避開,反而一臉不好好意地圍上來……難道是問路?那才奇怪呢!
一般情況下,好人家的孩子看到壞分子向自己移動,總是會問:你們是誰?要幹什麼之類地。不過虛海師兄既然要她保持沉默,那她就不率先開口好了。
結果,奇怪的情形出現了。那群倭寇以威懾性的眼神,居高臨下地瞪著眼前弱勢的大明男女,以嘲弄地心情等待他們驚慌失措地開口。可那對羔羊偏偏一言不發,兩夥人只好大眼瞪小眼,僵持了好一會兒。
半晌,威脅性的氣場消失,瞪人者眼睛乾澀,幾乎當場落淚。被瞪著之一地某女,差點笑場。
還是日方美女反應快,一指虛海道,“這個男人,給我搶回去。”中國話說得這個流利呀,根本聽不出口音。
“那泥?”如初往前半步,擋在了虛海身前。切,你說中文,老子看那麼多日本動畫片,日語單詞好歹也會一兩個好不好?
“八嘎!”再給補上一個詞,以顯示我方優勢。
倭寇們顯然沒想到一個明朝美女會說日文,不禁有些吃驚,互相交流了一下眼神,然後由左邊一個國際臉譜為代表,叫了一長串日語。
這下可難到了如初,但她不能示弱,於是又上前半步,半中半日地道,“那個大和花姑娘,你要搶我卡瓦依內的歐泥漿,先從我的屍體上踩過去。他是我的,誰敢動他一下,死啦死啦滴有!”
一番話,無論在場的中日工作人員全愣了。又是半晌後,那個老大模樣的日本男人哈哈笑起來,指著如初說了一句日語。
如初並聽不懂這句,但卻明白其中地意思,這日本男人肯定是說把她帶回去當壓寨夫人。
真是笑話,當這裡是一九三七年的南京嗎?這些倭寇敢動她和虛海師兄一根手指,她管保叫他們後悔被他們地卡桑和豆桑生出來!
……
名詞解釋:(可能大家都知道,但66為不知道的同學講解一下)
那泥:什麼?
八嘎:這個不用解釋了吧。
卡瓦依內:大概是好可愛地意思。
歐泥漿:我哥哥
卡桑和豆桑:麻麻和巴巴的意思。
國際臉譜:這是如初嘲笑強盜,說他們是傻瓜。因為智障人士,臉孔有很多相似地地方。
…………………………………………………………
…………………………………………………………
……………………66有話要說………………………
加更送到。
現在11月的粉紅票開始投了,感謝給了投了票卻沒顯示的朋友,大概計數在上個月了。一樣感謝您的支援。親。
另外,上個月沒更新時就有六七票了,現在一票沒有,555,是大家不喜歡這本書了,還是因為週日的關係呀。可是,上個月一日可是國慶呢。
緊張中。
謝謝。
第六回 去你姥姥家吧
師妹,退後。”都這個時候了,虛海的聲音居然還?很平靜。
不過倭
本章未完,點選下一頁繼續。